|
|
» טקסט » ספרים תרגום » ספרים חדשים בספטמבר 2012 חזור
המלחמה בסלמנדרות
מאת: קארל צ'אפק Valka S Mloky (War with the Newts [Salamanders]) - Karel Capek
|
תרגום חדש לספרו של קארל צ'אפק מאת מאת זוכת פרס סוקולוב, רות בונדי, המלווה באחרית דבר
פרי עטה.
זהוא רומן אלגורי גדוש הומור צ´כי משובח, פרי עטו של הסופר והמחזאי הנודע קארל צ´אפק (1938-1890). "המלחמה בסלמנדרות" הוא משל לאנושות ערב מלחמת העולם השנייה, המציב מַראָה מול פניה.
זאב ים ותיק ורב־חובל של ספינה הולנדית יוצא לדלות פנינים ומזדמן לאי נידח באוקיינוס השקט, שבו מפרץ מסתורי ובו שוכנים "שֵדֵי ים", סלמנדרות.
בתוך זמן קצר מגלות הסלמנדרות כושר למידה מדהים של מנהגי האדם והציוויליזציה המערבית, וככל שהן מתרבות ומחכימות, גוברת החרדה מפני השתלטותן על העולם. המלחמה בסלמנדרות הינו רומן פורץ דרך בספרות העולמית.
|
|
|
"איך לא אצטער על האנושות! אבל היה לי צר עליה יותר מכול כאשר ראיתי כיצד היא בעצמה אצה לאבדון ויהי מה. בא לאדם לזעוק כשהוא מביט על כך."
קארל צ'אפק הוא הסופר הצ'כי המתורגם ביותר לשפות זרות. כתביו עדיין יוצאים לאור, 78 שנים לאחר מותו, ועדיין רלוונטיים. סיפוריו של צ'אפק מאופיינים בהומור, שנינות ואירוניה מפוכחת, אך גם בנקודת מבט אופטימית על בני האדם. ניתן להחשיבו כאחד החלוצים של המדע הבדיוני האירופי, שעוסק בחברות עתידיות בכדור הארץ ובהשפעה של טכנולוגיות חדישות עליהן.
הוא היה דמוקרט, הומניסט ודגל בהגינות ובסובלנות. הוא סלד ממליצות, מסיסמאות וממילים גדולות ותמיד העניק לקוראיו זיק של תקווה. לפעמים השאיר את הסוף פתוח, משום שהאמין כי בחיי אדם טמונות אינספור אפשרויות, ורק המקרה לבדו יקבע איזו מהן תתגשם.
ספריו בטקסט: שנת הגנן,
הסיפורים הגנוזים
והאיש שידע לעוף.
המלחמה בסלמנדרות מאת
קארל צ´אפק
בהוצאת מחברות לספרות, תרגמה מחדש והוסיפה אחרית דבר: רות בונדי, עטיפה: אמרי זרטל, 264 עמודים.
מתוך הויקיפדיה:
הספר, שנכתב לפני מלחמת העולם השנייה, מושפע מהמצב הכלכלי הקשה ומהמצב הפוליטי הקשה של תקופתו. קארל צ´אפק הסביר כי ניסה לענות על השאלה איך הייתה מתפתחת בעולם ציוויליזציה של בעלי חיים תבוניים זולת האדם, ואיך חברה זו הייתה מתנהגת אילו יכלה ליישב את העולם ולשלוט במערכות החיים. צ´אפק מתקומם על סיווג הספר כאוטופי והסביר שלו חשובה המציאות וכי "ספרות שאיננה רוצה להגיב למציאות זו בכל הכוח שהמילה והמחשבה רק ניחנו בו, ספרות שכזו אינה משאת נפשי."
הסלמנדרות היו יצורים החיים במים בעלי יכולת לימוד והתרבות מהירים. הם למדו לדבר בשפות אנוש, לעבוד, להשתמש בנשק ובכלים אחרים. הסלמנדרות הפכו לכוח עבודה מאורגן עולמי ומגיעות לעימות עם בני האדם כדי להרחיב את תחומי המחייה שלהן ולהתאימם לקצב הגידול הטבעי המהיר שלהן. הסלמנדרות של צ`אפק מסמלות את ההמון, את האדם הקטן ואת הבינוניות, ואלה טומנים בחובם פוטנציאל של איום מתמיד. בסיפור הסלמנדרות עולים נושאים כמו גזענות, לאומנות, שוביניזם וטיפשות, האופייניים לתקופה ולבני אדם. הסופר כמעט מובל בעל כורחו לסוף איום, אך מוצא פתרון יצירתי תוך כדי התלבטות בינו לבין עצמו בסוף הספר.
המלחמה בסלמנדרות ראה אור בעברית לראשונה בשנת 1991 בתרגומו של אפרים פרויד (זמורה, ביתן).
המלחמה בסלמנדרות - קארל צ'אפק
Valka S Mloky (War with the Newts [Salamanders]) - Karel Capek
|
|
|